tenerifelife.ru
Электронный журнал о жизни на о. Тенерифе (Канарские о-ва):

Тест 3 - Испанские права

1.

La velocidad excesiva …

a) Aumenta la posibilidad de que se produzca un accidente y de que sea mortal.
b) No es un factor desencadenante de accidentes.
c) No aumenta la probabilidad de que se produzca un accidente, pero si agrava sus consecuencias.
La velocidad excesiva (чрезмерная скорость; velocidad – скорость; excesivo – чрезмерный)…
a) Aumenta (увеличивает) la posibilidad de que se produzca un accidente (вероятность несчастного случая; posibilidad – возможность, вероятность; produzca – гл. producer – производить; accidente – несчастный случай) y de que sea mortal (который может закончиться смертельным исходом; sea – гл. ser – быть; mortal - смертный).
b) No es un factor (этот фактор) desencadenante (не влияет) de accidentes (на несчастные случаи).
c) No aumenta la probabilidad de que se produzca un accidente (не увеличивает вероятность аварии), pero (но) si agrava ( ухудшает) sus (ее) consecuencias (последствия).


Показать ответ

2.

¿Debe facilitarle la incorporación a un autobús, en una vía de poblado, que se incorpora a la circulación desde una parada señalizada?

a) No, porque el autobús no tiene prioridad.
b) No, pero es recomendable.
c) Sí, en la medida de lo posible.
¿Debe (вы должны) facilitarle (облегчать) la incorporación (влиться  в поток движения) a un autobús (автобусу), en una vía de poblado (на дороге в населенном пункте; via – дорога; poblado – населенный пункт), que se incorpora a la circulación (если он начинает движение ) desde (от) una parada señalizada (остановки обозначенной специальным знаком “остановка автобуса”)?
a) No (нет), porque (потому что) el autobús (автобус) no tiene (не имеет) prioridad (приоритета).
b) No (не должен), pero (но) es recomendable (это рекомендуется).
c) Sí (да) , en la medida (на сколько) de lo posible (это возможно).


Показать ответ

3.

Un agente, con toques de silbato cortos y frecuentes, ordena que …..

a) Se detengan los vehículos a quienes se dirija.
b) Se reanude la marcha.
c) Se inmovilice el vehículo fuera de la calzada.v
Un agente (регулировщик движения), con toques de silbato  cortos y frecuentes (издавая короткие и частые свистки; tocar con silbato – свистеть в свисток; corto – короткий; frecuente – частый), ordena que (приказывает, что) …..
a) Se detengan (останавливаются) los vehículos (транспортные средства)a quienes (на которые) se dirija (он смотрит).
b) Se reanude la marcha (вам надо возобновить движение; reanudar – возобновлять действие; marcha – движение).
c) Se inmovilice ( прекращает движение) el vehículo (транспортное средство) fuera de la calzada (вне дороги).


Показать ответ

4.

Si pretende incorporarse a la circulación con su turismo, ¿debe cerciorarse previamente de que puede hacerlo sin peligro?

a) Sí, incluso siguiendo las indicaciones de otra persona en caso necesario.
b) No, porque los demás conductores deben facilitarme la incorporación.
c) No, porque tengo prioridad de paso.
Si pretende (если вы намерены) incorporarse (влиться)a la circulación (в транспортный поток) con su turismo (на легковом автомобиле), ¿debe (должны ли Вы) cerciorarse previamente (предварительно убедиться; cerciorarse – убеждаться; previamente – предварительно) de que ( что) puede (можете) hacerlo (сделать это) sin peligro (безопасно)?
a) Sí (да), incluso (даже) siguiendo las indicaciones (следуя  указаниям; принимая помощь; siguiendo – гл. siguir – следовать; indicacion - указание) de otra (другой, посторонней) persona (персоны)en caso necesario (в случае, если это необходимо; caso – случай; necesario - необходимый).
b) No (нет), porque (потому что) los demás (остальные) conductores (водители) deben (должны) facilitarme (облегчить мне) la incorporación (влиться в поток).
c) No (нет), porque (потому что) tengo (имею) prioridad (приоритет) de paso (проезда).


Показать ответ

5.

El alcohol, ¿qué alteraciones puede provocar en el comportamiento del conductor?

a) Falta de sensibilidad a los deslumbramientos.
b) Respuestas impulsivas y agresivas ante los demás conductores.
c) Disminución del tiempo de reacción.
El alcohol (алкоголь), ¿qué (какие) alteraciones (нарушения) puede ( может) provocar (спровоцировать) en el comportamiento (в поведении) del conductor (водителя)?
a) Falta (отсутствие) de sensibilidad (чувствительности) a los deslumbramientos (к ослеплению).
b) Respuestas impulsivas y agresivas (импульсивное и агрессивное реакция; respuesto – ответ, возражение) ante (на) los demás (других) conductores (водителей).
c) Disminución (уменьшает) del tiempo (время) de reacción (реакции).


Показать ответ

6.

Cuando no exista vía pecuaria,  los animales en manada o en rebaño, debidamente custodiados, podrán circular por ….

a) Todas las vías.
b) Todas las autopistas.
c) Todas (всем) las vías (дорогам), excepto (исключая) autopistas (автописты) y (и ) autovías (автовии).

Cuando (когда) no exista (не существует) vía pecuaria (перехода для скота на дороге),  los animales (животные) en manada (в стаде) o (или) en rebaño (в отаре), debidamente custodiados (и должным образом охраняются; debidamente –должным образом; custodiado - охраняемый), podrán (могут) circular por (передвигаться по) ….

a) Todas (всем) las vías (дорогам).
b) Todas ( всем ) las autopistas (автопистам).
c) Todas (всем) las vías (дорогам), excepto (исключая) autopistas (автописты) y (и ) autovías (автовии).


Показать ответ

7.

A medida que aumenta la velocidad …

a) Disminuye el campo visual y se retrasa la aparición de la fatiga.
b) Disminuye el campo visual y se acelera la aparición de la fatiga.
c) Aumenta el campo visual y se acelera la aparición de la fatiga.

A medida (по мере) que aumenta (увеличения) la velocidad (скорости) …

a) Disminuye (уменьшается) el campo (поле) visual (зрения) y (и) se retrasa (задерживается) la aparición (проявление) de la fatiga (усталости).
b) Disminuye el campo visual (уменьшается поле зрения) y (и) se acelera (ускоряется) la aparición de la fatiga (проявление усталости).
c) Aumenta (увеличивается) el campo visual (поле зрения) y (и) se acelera la aparición de la fatiga (ускоряется проявление усталости).


Показать ответ

8.

Si conduce un ciclomotor, ¿puede circular por una vía interurbana sin arcén?

a) Sí, por la derecha, ocupando la parte imprescindible da la calzada.
b) No, en este caso no se puede circular.
c) Sí, por el centro del carril derecho.

Si (если) conduce (Вы управляете) un ciclomotor (мопедом), ¿puede (можите ли Вы ) circular (передвигаться) por (по) una vía interurbana (междугородней дороге; interurbana – международный; via – дорога) sin arcén (без обочины)?

a) Sí (да), por la derecha (с права), ocupando (занимаемая) la parte imprescindible (существенную часть; parte –часть; imprescindible – существенный) de la calzada (проезжей части).
b) No (нет), en este (в этом) caso (случае) no se puede (Вы не можите) circular (двигаться).
c) Sí (да), por el centro (по центру) del carril derecho (правой полосы; carril – полоса; derecho – правый).


Показать ответ

9.

La distancia de frenado esta determinado por …

a) La velocidad únicamente.
b) La velocidad a la que se circula y otros factores, como el estado de la vía y del vehículo.
c) El estado del vehículo, principalmente.

La distancia (дистанция) de frenado (торможения) esta determinado (зависит) por (от)…

a) La velocidad (скорости) únicamente (исключительно).
b) La velocidad (от скорости) a la que (с которой) se circula (Вы передвигаетесь) y ( и) otros (других) factores (факторов), como (как) el estado (состояние) de la vía (дороги) y (и) del vehículo (транспортного средства).
c) El estado (от состояния) del vehículo (транспортного средства), principalmente (исключительно).


Показать ответ

10.

En el centro de una calzada con una sentido de circulación hay un refugio. ¿Por donde se puede circular?

a) Por la derecha o por la izquierda del refugio, (es igual).
b) Únicamente por la parte derecha del refugio.
c) Solamente por la parte izquierda del refugio.

En el centro (в центре) de una calzada (проезжей части) con (с) una sentido de circulación (односторонним движением; sentido – направление; circulación – движение) hay ( есть) un refugio (островок безопасности). ¿Por donde (где) se puede (Вы можете) circular (двигаться)?

a) Por la derecha (с права) o (или) por la izquierda (с лева) del refugio (от островка безопасности), (es igual (без разницы)).
b) Únicamente (исключительно) por la parte derecha (с правой стороны; parte – часть) del refugio (островка безопасности).
c) Solamente (только) por la parte izquierda del refugio (с левой части островка безопасности).


Показать ответ

11.

¿Debe facilitar la incorporación de los vehículos que se aproximen por la derecha?

a) Sí, pero únicamente a los autobuses.
b) No, porque tienen preferencia los vehículos que circulan por la vía principal
c) Sí, en la medida de lo posible

¿Debe (Вы должны) facilitar (облегчать) la incorporación (въезд в поток движения) de los vehículos (транспортных средств) que (которые) se aproximen (приближаются) por la derecha (с права)?

a) Sí (да), pero (но) únicamente (только) a los autobuses (автобусам).
b) No (нет), porque (потому что) tienen (имеют) preferencia (преоритет) los vehículos (транспортные средства) que (которые) circulan (двигаются) por la vía principal (по главной дороге).
c) Sí (да), en la medida (на сколько) de lo posible (это возможно).


Показать ответ

12.

En un paso a nivel existen dos luces rojas intermitentes de forma alternativa, ¿qué indican?

a) Indican a los conductores que pueden pasar extremando la precaución.
b) Que esta prohibido el paso temporalmente.
c) Que el paso se va a cerrar y los vehículos deben cruzar rápidamente.

En un paso a nivel (на железнодорожном переезде) existen (есть) dos (два) luces rojas (красных огня светофора) intermitentes (мигающих) de forma alternativa (по очереди), ¿qué indican (что они указывают)?

a) Indican (указывают) a los conductores (водителям) que (что) pueden (они могут) pasar (пересекать «переезд») extremando (с особой) la precaución (осторожностью).
b) Que (что) esta prohibido el paso (пересечение переезда запрещено) temporalmente (временно).
c) Que (что) el paso (переезд) se va a cerrar (собираются закрыть) y (и) los vehículos (транспортные средства) deben (должны) cruzar (пересеч его) rápidamente (быстрее).


Показать ответ

13.

Si circula con su turismo por un carril adicional, ¿Es obligatorio encender, al menos, la luz de cruce?

a) Sí, solamente durante de noche.
b) No.
c) Sí, cualquier hora del día.

Si (если) circula (Вы едете) con su turismo (на легковом автомобиле) por un carril adicional (по дополнительной полосе движения; carril – полоса движения; adicional – добавочный), ¿Es obligatorio (обязательно) encender (включать), al menos (по крайней мере), la luz de cruce (ближний свет)?

a) Sí (да), solamente (исключительно) durante (в течение) de noche (ночи).
b) No (нет).
c) Sí (да), cualquier hora del día (в любое время суток).


Показать ответ

14.

¿Cual es la velocidad máxima genérica permitida en una travesía?

a) 50 kilómetros por hora.
b) 60 kilómetros por hora.
c) La misma velocidad que en las carreteras normales.

¿Cual (какая) es la velocidad máxima (максимальная скорость) genérica permitida (разрешена) en una travesía (на дорогах после знака «населенный пункт»)?

a) 50 kilómetros por hora (50 км/час.).
b) 60 kilómetros por hora (60 км/час.).
c) La misma velocidad (та же скорость) que (что) en las carreteras normales (на обычных дорогах).


Показать ответ

15.

¿Le esta permitido invadir con su turismo una intersección en marcha atrás para incorporarse a la circulación?

a) Sí, si recorre en marcha atrás mas de 15 metros.
b) Sí, pero únicamente si no se obstaculiza la circulación de otros vehículos.
c) No, porque esta prohibido invadir un cruce de vías.

¿Le (Вам) esta permitido (разрешено) invadir (пересекать) con su turismo (на легковом автомобиле) una intersección (перекресток) en marcha atrás (двигаясь задним ходом) para incorporarse a la circulación (для того, чтобы влиться в транспортный поток)?

a) Sí (да), si (если) recorre (проехать) en marcha atrás (двигаясь задним ходом) mas (больше) de 15 metros (15 метров).
b) Sí (да), pero (но) únicamente (исключительно) si (если) no se obstaculiza (не препятствовать) la circulación (движению) de otros (других) vehículos (транспортных средств).
c) No (нет), porque (потому что) esta prohibido (запрещено) invadir (въезжать) un cruce de vías.


Показать ответ

16.

En un paso para peatones, ¿esta permitido realizar un adelantamiento?

a) No, en ningún caso.
b) Sí, pero únicamente en los situados en vías interurbanas.
c) No, salvo que se haga a una velocidad tan reducida que permita detenerse si surgiera peligro de atropello.

En un paso para peatones (на пешеходном переходе), ¿esta permitido (разрешено) realizar un adelantamiento (обгонять; realizar- реализовать; adelantamiento – обгон)?

a) No (нет), en ningún caso (ни в каком случае).
b) Sí (да), pero (но) únicamente (исключительно) en los situados (в ситуациях) en vías interurbanas (на междугородных дорогах).
c) No (нет), salvo (за исключением) que se haga (если Вы имеете) a una velocidad (скорость) tan reducida (на столько медленную) que (что) permita (она позволяет Вам) detenerse (остановиться) si (если) surgiera peligro (возникнет опасность; surgir- возникать; peligro - опасность) de atropello (наезда).


Показать ответ

17.

¿Es recomendable llevar objetos en el vehículo?

a) No es recomendable, ya que pueden ocasionar graves riesgos a los ocupantes al salir proyectados en caso de choque.
b) Sí, porque reparten el peso.
c) Esta prohibido llevar objetos sueltos dentro del vehículo, debiendo transportarse siempre en el maletero.

¿Es recomendable (рекомендуется ли) llevar (перевозить) objetos (предметы) en el vehículo (в транспортном средстве)?

a) No es recomendable (не рекомендуется), ya (поскольку) que pueden (это может) ocasionar (вызвать) graves (серьезные) riesgos (риски) a los ocupantes (для водителя и пассажиров) al salir proyectados (из-за летящих предметов) en caso (в случае) de choque (столкновения).
b) Sí (да), porque (потому что) reparten (распределят) el peso (вес).
c) Esta prohibido (запрещено) llevar (перевозить) objetos (предметы) sueltos (незакрепленные) dentro (в салоне; dentro – внутри) del vehículo (транспортного средства), debiendo (они должны) transportarse (перевозиться) siempre (всегда) en el maletero (в багажнике).


Показать ответ

18.

Su turismo dispone de air bag, ¿es obligatorio llevar abrochado el cinturón de seguridad?

a) No.
b) Sí.
c) Sí, pero solo en vías fuera de poblado.

Su turismo (в Вашем легковом автомобиле) dispone (установлены) de air bag (подушки безопасности), ¿es obligatorio (обязательно ли) llevar (иметь) abrochado (застегнутым) el cinturón de seguridad (ремень безопасности; cinturón – ремень; seguridad – безопасность)?

a) No (нет).
b) Sí (да).
c) Sí (да), pero (но) solo (только) en vías (на дорогах) fuera de poblado (вне населенного пункта).


Показать ответ

19.

En esta situación, ¿qué marcas viales esta obligado a seguir?

a) A ninguna, ya el trazado viene marcado por la señales de balizamiento, y las marcas no son obligatorias.
b) A las de color blanco.
c) A las de color amarillo.

En esta situación (в данной ситуации), ¿qué (какой) marcas viales (дорожной разметке) esta obligado (Вы обязаны) a seguir (следовать)?

a) A ninguna (никакой), ya el trazado (потому что участок дороги) viene marcado (обозначен) por la señales de balizamiento(временными знаками), y (и) las marcas (разметка) no son obligatorias (не обязательна).
b) A las de color blanco (белого цвета; color - цвет, blanco – белый).
c) A las de color amarillo. (желтого цвета; color – цвет, amarillo – желтый).


Показать ответ

20.

¿Si después de iniciar un adelantamiento observa que se acerca un vehículo de frente,  ¿qué debe hacer?

a) Mantenerse en el centro de la calzada.
b) Reducir la velocidad y volver a su carril, si no puede terminar la maniobra con seguridad.
c) Tocar el claxon y encender las luces para que el otro vehículo reduzca su velocidad.

¿Si (если) después (после) de iniciar (начала) un adelantamiento (обгона) observa (Вы замечаете) que (что) se acerca (приближается) un vehículo de frente (встречный автомобиль; un vehículo – автомобиль, frente – впереди) ,  ¿qué (что) debe (надо) hacer (делать)?

a) Mantenerse ( держаться) en el centro (в центре) de la calzada (проезжей части).
b) Reducir (уменьшить) la velocidad (скорость) y (и) volver (вернуться) a su (на свою) carril (полосу), si (если) no puede (не можете) terminar (закончить) la maniobra (маневр) con seguridad (безопасно).
c) Tocar (нажать) el claxon (на клаксон=сигнал) y (и) encender (включить) las luces (фары) para (для того) que (чтобы) el otro (другой) vehículo (автомобиль) reduzca (уменьшил) su (свою) velocidad (скорость).


Показать ответ

21.

Para rebosar un obstáculo, ¿puede desplazarse al carril contiguo?

a) Sí, pero únicamente cuando no este ocupado dicho carril.
b) No, en ningún caso.
c) Sí, este o no ocupado el otro carril.

Para (чтобы) rebosar (объехать) un obstáculo (препятствие), ¿puede (можно) desplazarse (переместиться) al carril contiguo (на соседнюю полосу движения)?

a) Sí (да), pero (но) únicamente (только тогда) cuando (когда) no este ocupado (не занята) dicho (названная) carril (полоса движения).
b) No (нет), en ningún caso (ни в коем случае).
c) Sí (да), esté (если занята) o (или) no ocupado (не занята)el otro (другая) carril (полоса движения).


Показать ответ

22.

¿En que maniobras esta permitida la marcha atrás?

a) Para complementar el cambio de sentido y el adelantamiento.
b) Únicamente en el cambio de sentido.
c) En la parada, estacionamiento y la incorporación a la circulación.

¿En que (какие) maniobras (маневры) esta permitida (разрешены) la marcha atrás (при движении задним ходом)?

a) Para complementar (в качестве дополнения к; para – к; complementar - дополнение) el cambio de sentido (развороту; cambio – изменение; sentido – направление) y (и) el adelantamiento (обгону).
b) Únicamente (исключительно) en el cambio de sentido (для разворота).
c) En la parada (для стоянки), estacionamiento (остановки) y (и) la incorporación a la circulación (для того что бы влиться в транспортный поток).


Показать ответ

23.

¿Que indica esta señal?

a) Peligro por la proximidad de un lugar frecuentado por niños, tales como escuelas o zonas de juegos.
b) La situación inmediata de un paso para peatones.
c) Una calle residencial.

¿Que (что) indica (показывает) esta (этот) señal (знак)?

a) Peligro (опасность) por (из-за) la proximidad (близости) de un lugar (места) frecuentado (часто посещаемое) por niños (детьми), tales (таких) como (как) escuelas (школа) o (или) zonas de juegos (площадки для игр детей; juegos – игры).
b) La situación (место) inmediata (примыкающее) de un paso para peatones (к пешеходному переходу; paso – переход; peatones – пешеходы).
c) Una calle (улица ) residencial (в жилом районе).


Показать ответ

24.

Los síntomas de las alergias respiratorias pueden producir… 

a) Una menor capacidad para mantener la concentración en el trafico.
b) Un retraso en el aparición del sueño.
c) Una disminución del tiempo de reacción.

Los síntomas (симптомы) de las alergias respiratorias (дыхательной аллергии) pueden (могут) producir (вызывать)….

a) Una menor (снижение) capacidad (способности) para mantener (сохранять) la concentración (концентрацию) en el trafico (в условиях дорожного движения).
b) Un retraso (задержка) en el aparición (появления) del sueño (сна).
c) Una disminución (сокращение) del tiempo (времени) de reacción (реакции).


Показать ответ

25.

En esta vía , ¿dónde se colocara con su turismo para cambiar de dirección a la derecha?

a) En cualquier carril.
b) En el carril de la derecha.
c) Donde no moleste a otros vehículos que sigan de frente.

En esta vía (на этой дороге) , ¿dónde (где) se colocara (Вы займете место; colocar – размещать) con su turismo (если Вы на легковом автомобиле) para (чтобы) cambiar (изменить) de dirección (направление движения) a la derecha (на право)?

a) En cualquier (в любом в каком Вы хотите) carril (ряду) .
b) En el carril de la derecha (в правом ряду; carril – ряд, полоса движения; derecha – правый).
c) Donde (где) no moleste (Вы не мешаете) a otros (другим) vehículos (транспортным средствам) que (которые) sigan (следуют) de frente (прямо).


Показать ответ

26.

¿Cómo afectan las anfetaminas a la conducción …

a) Disminuyen la sensación de fatiga y producen falsa seguridad.
b) Aumentan la sensación de fatiga.
c) Disminuyen la sensación da fatiga y por tanto, desaparece la sensación de sueño.

¿Cómo (как) afectan (влияют) las anfetaminas (амфетамины) a la conducción (на вождение) …

a) Disminuyen (уменьшают) la sensación (чувство) de fatiga (усталости) y (и) producen (вызывают) falsa (ложную) seguridad (уверенность).
b) Aumentan (увеличивают) la sensación de fatiga (чувство усталости).
c) Disminuyen (снижают) la sensación (ощущение) da fatiga (усталости) y (и) por tanto (следовательно), desaparece (исчезает) la sensación (чувство) de sueño (сна).


Показать ответ

27.

Conduce su turismo por una carretera que tiene tres carriles en cado sentido, ¿cuándo puede circular por el carril izquierdo?

a) Cuando los carriles de la derecha estén ocupados y no dificulte el paso a otros vehículos que vienen detrás.
b) En ningún caso. 
c) Solo para adelantar.

Conduce (Вы двигаетесь) su (на своем) turismo (легковом автомобиле) por una carretera (по дороге) que (которая) tiene (имеет) tres (три) carriles (полосы движения) en cado (в каждом) sentido (направлении), ¿cuándo (когда) puede (Вы можете) circular (двигаться) por el carril izquierdo (по левой полосе)?

a) Cuando (когда) los carriles (полосы) de la derecha (с права) estén ocupados (заняты) y (и) no dificulte (не прпятствуете) el paso (движениею) a otros (другим) vehículos (транспортным средствам) que (которые) vienen (приближаются) detrás (сзади).
b) En ningún (ни в каком) caso (случае). 
c) Solo (только) para (для) adelantar (обгона).


Показать ответ

28.

Para comprobar  la presión de inflado, ¿cómo deben estar loa neumáticos?

a) Fríos o calientes, es igual.
b) Calientes.
c) Fríos.

Para (для) comprobar (проверки) la presión (давления) de inflado (воздуха в шинах), ¿cómo (какими) deben (должны) estar (быть) los neumáticos (шины)?

a) Fríos (холодными) o (или) calientes (горячими), es igual (все равно).
b) Calientes (горячими).
c) Fríos (холодными).


Показать ответ

29.

Cuando su vehículo va a ser adelantado, ¿tiene alguna obligación?

a) No, la responsabilidad es del vehículo que adelanta.
b) Sí, señalizar con intermitente derecho para indicar que puede realizar la maniobra con seguridad.
c) Sí, ceñirme al borde derecho de la calzada.

Cuando (когда) su (Ваш) vehículo (автомобиль) va a ser adelantado (собираются обгонять), ¿tiene (имеете ли Вы, есть ли у Вас) alguna (какое-либо) obligación (обязательство)?

a) No (нет), la responsabilidad (ответственность) es (закреплена за) del vehículo (транспортным средством) que (которое) adelanta (обгоняет).
b) Sí (да), señalizar (включить) con intermitente (мигающий) derecho (правый поворотник) para (для того, чтобы) indicar (показать) que (что) puede (обгоняющий может) realizar (выполнить) la maniobra (маневр) con seguridad (безопасно).
c) Sí(да), ceñirme (держаться, придерживаться) al borde derecho (правого края) de la calzada (проезжей части).


Показать ответ

30.

En esta vía, ¿cuál es la velocidad máxima?

a) La máxima genérica de 90km/h, para adelantar.
b) La que indica la señalización.
c) La que indica la señalización, mas 20km/h para adelantar.

En (на) esta (этой) vía (дороге), ¿cuál (какова) es la velocidad máxima (максимальная скорость)?

a) La máxima (максимально) genérica (установленная) de 90km/h, para (для) adelantar (обгона).
b) La que (которая) indica (обозначена, показана) la señalización (на знаке).
c) La que (которая) indica (обозначена) la señalización (на знаке), mas (плюс) 20km/h para (для) adelantar (обгона).


Показать ответ

Реклама
Испанские права, Как получить испанские права, испанские водительские права
Реклама
Personalización de ropa tenerife, Personalización de ropa adeje, Personalización de ropa las americas, Personalización de ropa los cristianos, ropa personalizada tenerife, ropa personalizada adeje tenerife, ropa personalizada las americas, ropa personaliz, Camisetas personalizadas tenerife, camiseta personalizada tenerife, ropa personalizada tenerife, impresion digital textil tenerife, impresion digital textil adeje, impresion digital textil tenerife sur, impresion digital textil, sublimacion tenerife, sublimacion adeje, sublimacion los cristianos, impresión digital textil los cristianos, impresión digital textil las americas, ropa personalizada, ropa personalizada tenerife, camiseta, 4 colores, cuatro colores
Интересно знать
Маракуйя, или Страстоцвет съедобный, или Пассифлора съедобная, или Гранадилла пурпурная (лат. Passiflora edulis) — вечнозелёная тропическая лиана, длиной до 10 метров.
подробнее
Всё интересное
Погода на Тенерифе
COSTA ADEJE Canarias